Sex words...
Sep. 13th, 2007 01:40 pmOn one of my mailing lists today, someone said:
In the current edition of the New York Review of Books there is an article which makes the following observation/claim: that in English the vulgar or socially unacceptable verbs for the sex act are transitive whereas the polite ones are intransitive.Is that true? (Pondering.)
no subject
Date: 2007-09-13 07:34 pm (UTC)The problem with being a native English speaker is not getting taught most grammar terms because you can usually pick up the rules by osmosis...
According to my dictionary the difference is whether there is a direct object, but I don't see how "to fuck" is different to "to copulate" by that. Though I'm probably missing something fundamental.
no subject
Date: 2007-09-13 10:50 pm (UTC)Transitive verbs take an object - someone does something to something. "Jack fucked Ianto."
Intransitive verbs don't take an object - "Jack and Ianto were having sex." Sex is the object. Jack and Ianto are the subject, being the ones doing the having.
But the usage theory I am quibbling over falls to pieces if you say "Jack and Ianto were fucking," which is the same verb, but intransitive.
So I think that "to fuck" and "to copulate" are essentially the same and the writer of the original article is wrong.
However, having not read the article, I may be misunderstanding his point.
no subject
Date: 2007-09-13 11:15 pm (UTC)Though there's the usage 'to sex up' ...
no subject
Date: 2007-09-13 11:40 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-14 07:26 pm (UTC)Pretty much what I was thinking. And kudos for starting a discussion that's all about words for sex!
Let's see now:
fuck
screw
shag
bone
hump
tup (ooh, farmyard term)
plow (still farmyard)
frack (I'm pretty sure that's what it means)
frell (ditto)
swive (that's a good one)
pleasure
bed
lay
poke
cop
boff
boink
bonk
bang (I've got stuck on 'b')
knob
mump
prig
roger
Hmm. Think I've run out of rude ones for now.
more words
Date: 2007-09-14 08:32 pm (UTC)Fun, isn't it!
tup (ooh, farmyard term)
Good one - fine history, too. Shakespeare!
frack (I'm pretty sure that's what it means)
It certainly does! That's a neologism, and a good one.
swive (that's a good one)
Always makes me think of John Barth, who seemed to use it every second page. No, scratch that. Every page.
Lots of b's!
"Mump" is new to me.
Let's see if I can think of any more.
If we want to add non-consensual words there's rape, ravish (which can be ambiguous), violate.
There's the sort of neutral/ambiguous/euphemistic 'take'. Ditto 'do', often with the object 'it', as in "Let's do it.".
Re: more words
Date: 2007-09-15 06:50 pm (UTC)Re: more words
Date: 2007-09-15 08:44 pm (UTC)http://www.youtube.com/watch?v=AATByulhDqk
Mind you, it's best when John Barrowman is doing the singing.
Re: more words
Date: 2007-09-16 02:01 am (UTC)Re: more words
Date: 2007-09-16 06:48 pm (UTC)Re: more words
Date: 2007-09-16 02:29 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-13 11:14 pm (UTC)And everyone picks up the rules of their native language* by osmosis no matter what language they speak.
*or one set of rules for the language, anyway. I don't personally subscribe to the school of thought which says that there is one way to be grammatically correct and any deviation is wrong. It's just, one set of grammar belongs to elite.
no subject
Date: 2007-09-13 11:42 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-14 07:31 pm (UTC)I wish we had been taught more of the rules, even if they don't fit that well applied to English. It would probably have made understanding German grammar a bit easier if the teacher hadn't had to try and teach us what all the terms meant in English language first.
no subject
Date: 2007-09-14 08:26 pm (UTC)That depends on the country and the decade. We were certainly taught grammar in grade school - it was taken for granted it should be on the curriculum and it was no more done by osmosis than maths or physics. If we didn't learn it in English class, and we did, we learned it in French class, which was compulsory from grade 2.
Grammar is a very useful thing to know, and if they don't teach it in schools now, they should.
no subject
Date: 2007-09-16 02:35 pm (UTC)What I remember being taught is punctuation. Metaphors vs. similes. Nouns are naming words, verbs are doing words, adjectives are describing words. Maybe the difference between present and past tense. Anything beyond that? No clue - I might be able to use it, but I won't know what it is.
I definitely know that when I was taking German (we don't study any other languages in Britain until secondary school btw) there was a lot of grammatical terms we all suddenly had to know to understand what was going on, and that most of them had never come up in being taught English language.
no subject
Date: 2007-09-14 09:42 pm (UTC)I know someone who moved from Croatia to the US at a young age, and she says that she speaks Croatian like a 2nd grader, because the grammar of spoken Croatian is difficult enough that it must be formally taught. But I think that's an exception.
no subject
Date: 2007-09-16 02:51 pm (UTC)I can only speak for my British experience but I'd say that is accurate. I don't remember being formally taught much beyond punctuation, noun, verb, adjective. My sister teaches French and German and I know it is a struggle for language teachers because they always have to teach people English grammar virtually from scratch to be able to teach them how it works in the other languages.
While I may be able to write clauses, or in various tenses or just generally use English grammar, I would be incapable of breaking it down in grammatical terms and explaining what it was I was doing because I was never taught those terms. As I pointed out above, I had to look up the difference between a verb being transitive and intransitive. Can I use transitive and intransitive verbs? Absolutely. But that is instinct, not something I've been taught.
Perhaps I'm wrong, but I have the impression that other cultures haven't removed quite so much of the grammar teaching as we have here.
no subject
Date: 2007-09-13 08:08 pm (UTC)fuck you
screw you
shag you
jump you
bone you
Polite:
fornicate with you
copulate with you
have intercourse with you
have sex with you
make love to you
engage in carnal acts with you
I think this may partly be due to the transitive verbs implying passivity in the receiver, whereas intransitivity treats the two parties more as equals.
OTOH, "blow you" may have some contrary connotations.
no subject
Date: 2007-09-13 10:35 pm (UTC)On the other hand, I agree with the passivity/equality connotations, which I think is at the root of the matter; I just think that, linguistically, he's not quite right.
no subject
Date: 2007-09-15 03:44 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-15 02:05 pm (UTC)I hear it a lot, usually in the negative. "Don't fuck with me" of "Don't let them fuck with you." No, it doesn't have the same meaning, but it's linguistically the same word.
"Let's fuck" is transitive? How do you mean? Because it could be taken as "Let's fuck each other?" How about "They are fucking"? Is see it as transitive and intransitive uses of the same word.
With "make love", "make" is the transitive verb, "love" is the object. So of course it's transitive. Same with "have sex" and other versions of that usage - it's transitive, but the subject and object are not the two people who are having sex, but the actors, with the act as the object.
no subject
Date: 2007-09-13 08:38 pm (UTC)Intransitive = a verb that has only a subject, although it may be followed by a phrase beginning with a preposition ("to", "with")
It's the difference between f-- and s-- and
"sleep with" or "go to bed with" or "have sex with".
On the other hand, as
no subject
Date: 2007-09-13 10:44 pm (UTC)I would argue that logically and linguistically, the main difference is that the 'polite' words are usually euphemisms which involve circumlocutions rather than simple statements - they therefore need nouns and prepositions added in to make sense.
My other thought was that (in referring to animals) 'mounted' and 'serviced' are not impolite and are certainly transitive.
no subject
Date: 2007-09-13 08:51 pm (UTC)Even "X had sex with Y" is transitive - OK, so "sex" is the direct object here, butn even so...
What verbs were they thinking of?
no subject
Date: 2007-09-13 10:30 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-14 12:08 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-14 12:42 am (UTC)How about "pleasure"? You you see it in the romance novels, as in "he pleasured her till dawn". It's maybe a specialized usage and a euphemism as well, but it's both transitive and polite.
no subject
Date: 2007-09-14 12:43 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-14 01:36 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-13 10:30 pm (UTC)I don't think I agree with
And the difference is per the first sentence.
no subject
Date: 2007-09-14 01:04 pm (UTC)*ducks*
no subject
Date: 2007-09-15 02:00 pm (UTC)