Accents...
Jul. 14th, 2006 10:20 amThis interested me, because I am not only fascinated by accents, I am relatively accent-blind and have trouble understanding unfamiliar accents, or hearing them properly, or recognizing them. The idea of losing one's own accent and gaining another boggles my brain. I suppose it's better than aphasia.
I looked in Wikipedia and learned what a satsuma was. I'd never heard the word before I heard it in Doctor Who. The Wikipedia article confused me, though, by impling that in Canada a clementine and a tangerine were the same fruit, while they are not - they taste distinctly different, and even look different - tangerines tend to be slightly larger and the skin is more red. I like clementines a lot, and I don't like the taste of tangerines.
See, fandom is educational.
no subject
Date: 2006-07-14 02:56 pm (UTC)Satsuma-ware is something entirely different, however, being a kind of Japanese pottery.
no subject
Date: 2006-07-14 03:08 pm (UTC)I've never heard of the pottery, either.
no subject
Date: 2006-07-14 03:59 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-14 05:23 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-14 05:30 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-14 05:33 pm (UTC)When I lived in London I used to hear stranger's voices and think, "That sounds like my friend so and so" - and then realize that the voice was entirely different, but the accent was the same, and I was picking up on it.
Seems to me that no two people in London spoke with the same accent. It made a kind of variety and diversity you don't hear in Ottawa.
no subject
Date: 2006-07-14 06:37 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-14 07:02 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-14 10:00 pm (UTC)By that, do you mean Scottish or Northern English, or both?
What galls me here in Scotland and northern England is that there's an inverted snobbery: the more un-educated and uncouth you sound, the more "authentic" you are regarded. (I was bullied to hell at school in Hull, because of my bookishness and the fact I spoke pretty near RP and didn't swear in every sentence.)
Hence the plethora of Scottish-set films, novels & c which assume that the only "authentic" Scottish accent is something from a tough East-End of Glasgow housing scheme - and apply that even to Highlanders.
no subject
Date: 2006-07-14 10:52 pm (UTC)Both.
there's an inverted snobbery
That seems unfair!
I remember reading a book owned by my host when I was staying in Edinburgh, about the Glasgow accent and dialect. It was very funny and I couldn't understand a word of it without explanation.
no subject
Date: 2006-07-14 11:04 pm (UTC)Yup... The idea that one should try to be comprehensible to others doesn;t seem to be taught these days: hence, people stay in a self-imposed ghetto of not-getting-above-themselves.
I loathe and detest the glottal stop (failure to pronounce 't'): it's sheer laziness/ poor diction. My father (a Highlander) had never heard (or not heard) a glottal stop until, during WW2, a lot of Glasgow slum kids were evacuated to the islands. He found them incomprehensible, besides causing outbreaks of various parasites and infections.
no subject
Date: 2006-07-15 12:27 am (UTC)I have more trouble understanding when people change their vowels - which I think is common - and I suppose it's at least partly why languages mutate. (or should the word be, evolve?)
no subject
Date: 2006-07-16 10:04 am (UTC)Do you think you could understand my accent?
no subject
Date: 2006-07-16 12:27 pm (UTC)